同时出现的Drupal 简体中文与繁体中文汉化!

刚在Drupal总站看到的,几个钟头前才提交的,有[简体中文|http://drupal.org/node/23583]和[繁体中文|http://drupal.org/node/23585]两个版本,其中繁体中文是用ConvertZ7.40直接从简体中文得到的,所以一些词法的不同并没有转换,譬如”程序”与“程式“,不过这些都是小问题,繁体中文可以很容易更改过来的。 下载到本地,用PoEdit打开看了一下,2190个字符串,除了9个没有翻译外,其他都已经完成了,比起通行的Hiweed版是一个很大的进步啊!翻译者的ID是tnds,留下的联系网站是[子虚乌有|http://www.zxwybbs.com/drupal/],目前网站上还没有什么内容,看样子是刚刚搭建好。呵呵,这个一定要赞一下,虽然Hiweed完成了80%的翻译,但是很多比较长的文字都没有翻译,另外4.5的翻译recycle入4.6后,估计可能也不到80%了,所以工作量还是不小的。呵呵,待会儿导入看一下效果如何! __Update:__试用手记: 已经导入了新的翻译,由于安装模块的缘故,我的blog实际需要翻译的字符串共有4000多,导入了核心的两千多条翻译,仍然有2000多条没有翻译,呵呵,看来有些常用的模块还是要自己动手了,希望Drupal能给简体中文建立一个新的Project,这样有了新的模块翻译也可以加入。 另外,看来tnds的翻译不是recycle了hiweed的旧翻译而是一些重新开始的,所以一些翻译刚用起来可能不是很习惯,譬如“block”,Hiweed翻译为“区块”,tnds翻译为“板块”,“forum”,hiweed翻译为“论坛”,tnds翻译为“面板”等等。不过好在Drupal可以很方便的根据自己的爱好调整翻译,只要在“本地化”里搜索到相关字符翻译,改过就好了。 还有,tnds最好的地方就是彻底翻译完了Drupal的核心字符串,现在所有的帮助、说明都进行了汉化。
Free Tags: 
Blog分类: