Drupal

关于Drupal的安装、使用、问题、修改等的讨论。也是目前唯一的Drupal中文交流论坛。

安装了 wordpress 2.0

去年hoho~~:)装的,在这里,主要是想对比一下最新版本的 wordpress 和 drupal,还有就是shunz94smart等先前 drupal 的粉丝都转用了 wordpress 2.0,所以也想尝一下新鲜。但是我应该不会转向 wordpress :)

shunz和94smart转用wordpress的一个重要原因是因为他们经常遇到cache表死锁以至于drupal无法访问的问题,这个问题我倒没有遇到过,原来以为是我这儿访问量不够大的缘故(所以数据库读取并不频繁),但是最近一周访问量陡增了几倍,也没有遇到cache死锁的问题,再等等看会不会有这样的错误吧。

Alexa流量统计

另外,Hi!PDA应该是国内日访问量比较大的drupal站点,不知道他们那里的情况如何。一般来说,drupal站点可以通过开启cache来降低服务器端的负荷,还有就是cron job运行的时间不要调得太短,如果你每20分钟运行一次,再好的服务器恐怕也受不了。不可否认,drupal 与 wordpress 相比可能占用的资源更多一些,但是从 drupal 4.7 开始,这个问题已经作为需要解决的主要的问题之一来对待,相信 drupal 4.7 应该有一个很大的进步吧。

至于 drupal 与 wordpress 的深度比较,这里就先不讨论了,毕竟对于 wordpress 2.0,我还只用了不到一周,无法全面的了解它的特性,等再用一段时间再讨论两者的优劣吧!:)

Free Tags: 
Blog分类: 

drupal的汉化手册

(这是第一版草稿,欢迎参与讨论,以便修正)
这是关于 drupal 核心文件的汉化手册。对于 drupal 模块的汉化,将有另文详解。

1. 翻译前的准备

这里介绍的在 windows 平台下的翻译过程,如果需要 linux 或是 mac OS X,将会在后来的修正版本中增加。首先,你需要安装一个专门 po 文件编辑器。windows 下推荐 PoEdit ,它是免费的跨平台软件,目前最新的版本是 1.3.4,推荐使用这个版本,因为 PoEdit 从1.3 版后才支持复数表达形式。这个软件可以在这里下载。安装软件,它会提示你安装本地化文件,这样你就可以得到一个汉语版本的 PoEdit 。

其次,你需要获得 drupal 的核心 po 文件。这个文件在 drupal 的网站中被称为 translation template ,目前的仍然只有 drupal 4.6.x 的 po 文件,drupal 4.7.x 的 po 文件还没有正式推出,但是 translation template 的 cvs 版本大致就是即将推出的 drupal 4.7.x 的 po 文件了。

2. 翻译软件的设置

有了 PoEdit 和 translation template 之后,我们就可以开始翻译了。下面,我使用 cvs 文件中的一个 po 文件做个范例。在安装完 PoEdit 后,解压打开下载的 translation template 文件后就会发现所有的 pot 文件已经自动和 PoEdit 软件关联,如果你安装了 Microsoft 的 Powerpoint, 可能会出现 pot与 powerpoit 关联的情况,可以更改一下,使之与 PoEdit 关联。双击打开一个 pot 文件(我打开的是 translation template cvs 版中的第一个文件 aggregator-module.pot):

poedit_snap
打开文件后的截图

然后我们需要做一些设置,打开类目->设置,弹出一个设置对话框:


设置对话框
需要进行的设置已经写在上面了,需要注意的是复数形式的设置,需要设置为:nplurals=2; plural=1;

点击确定后就可以开始你的翻译了。


3. 在翻译的过程中有几点需要注意的地方。

a. 要注意某些特定的参数/变量,不要更改他们,譬如:

Updated URL for node %title to %url.

翻译后应该为:
 
为节点 %title 到 %url 更新链接。

注意 %title 和 %url 不要更改。


b. 如果有复数形式存在,则翻译区域入下图所示:

 plural-form
翻译的时候,在 “形式0” 下翻译为:1 项 ;在“形式1”下翻译为 %count 项 。

4. 完成翻译

完成翻译后,在保存了原始文件后,在“文件->另存为" 中把翻译好的 pot 文件另存为 *.po文件就可以了。
Free Tags: 
Blog分类: 

关于 drupal 4.7 中文化的设想

drupal 4.7 马上就要推出了,随之而来的是汉化,为了能在第一时间把汉化文件作出来,希望能够像 drupal 的德语或是意大利翻译那样,由大家一起合作来翻译,这样也体现了 drupal 本身作为一种开源软件的合作精神。初步计划是这样的:

首先,在 drupal 4.7.0 正式推出后,我先在 linux 下将 drupal 4.6 的翻译 recycle 一遍,能继续使用的可以直接导入 drupal 4.7 的翻译中,这可以省去一些重复工作;

其次,做一个详细的 drupal po 文件翻译的帮助文件,只要略通英语的都可以参与翻译,翻译本身并不涉及太深奥的技术性问题;

再次,利用 drupal 的邮件列表模块,做一个邮件列表,凡是希望参加翻译的都可以加入这个邮件列表,一起讨论;

第四,积累一个共同的翻译对照表,对于一些常用的专有名词的翻译,我们可以达成一个翻译的共识,打算利用flexinode 和 wiki 模块在 drupal 下作一个 wiki 来管理这个列表;

第五,由参与者认领各个小的 po 文件,我会统计处每个 po 文件的大致的翻译量,大家可以量力而行;

第六,翻译工作开始,我们可以指定一个大概的时间表,争取尽快将核心的文件翻译完;

第七,核心文件翻译完毕后,我们可以按照需求翻译各个模块,争取做到 100% 的中文化;

不知道大家觉得怎么样,欢迎意见建议,总之,众人拾柴火焰高! :)


Update [1]:
drupal 4.7 正式的翻译文件虽然还有推出,但是在它的CVS目录下找到了测试版的po文件,大致可以代表正式的翻译量,利用drupal的tablemanager做了一个计划草表,大家可以看一下,另外希望有意参加翻译的drupal fans留下一个drupal id,所谓drupal id可以是你在本站注册的id,也可以是可以跨站登陆的id(譬如你自己搭建了一个drupal,那么你可以用your_id@your_drupal.com 来登陆,或者如果你在drupal.org注册过,用your_id@drupal.org 也行,这样可以方便为参加翻译的用户定义一个新的角色(role),开启更多的权限(譬如访问和修改特定页面,上传和下载特定文件等等)。呵呵,多谢大家的支持!让我们摩拳擦掌的等待drupal 4.7 吧!


Update [2]:

写了一下 drupal 汉化的主要步骤,只是一个草稿,欢迎汉化参与者对其批评指正,以便推出更好的修正版,帮助我们汉化 drupal 。在修正以后,打算将其加入用book模块创建的“drupal中文手册”,以方便积累:)

Update [3]:


总结了一下drupal汉化中常用的词语,做了个列表,并列出了汉语翻译的草稿,欢迎大家讨论译法,如果能够确定下来,我们翻译drupal 4.7的时候可以以此为参照。

Free Tags: 
Blog分类: 

基本完成改进与升级drupal 4.7的准备

基本上完成了此番的改进工作,大的变动如下: *更改了主题,换用了三栏显示; *更改了[论坛|http://www.kzeng.info/forum]的显示,无论从功能和外观上都更像PHPBB了; *损益了一些模块,修正了[feedburner|http://feeds.feedburner.com/kzeng_stupid_words]的乱码问题。 同时发现,drupal 4.6.x的主题和drupal 4.7-beta是兼容的,不需要做任何变动,常用的变量名称都没有更改,如果有人感兴趣,我可以写一个制作drupal主题的教程,做起来并不复杂,事实上任何式样都可以转化为drupal的主题。 基本上做好了升级的准备,现在欠缺的就是一些必不可少的模块的4.7版本了。 必不可少的模块: *awtags *bbcode *flexinode *flexiblock *pathauto *poormanscron *wiki 比较重要但是没有也可以凑合的: *atom *flatforum *googleanalytics *helpedit *image, image_filter, img_assit *nodewords *quote *tablemanager 这两天在[测试站点|http://test.kzeng.info]上逐一测试一下这些模块的cvs版,如果能在4.7-beta下运行,我就大算升级了:)
Blog分类: 

修改主题中...

正在修改主题,可能会造成浏览不便,歉意ing。为了Drupal 4.7而改.... 睡觉了,明天继续,希望没有什么大问题... ''update:''比较麻烦的事情的是顾及了IE则Firefox下有问题,顾及了Firefox,则IE下有小问题,两者对CSS的释读不一样,幸好还不太用考虑Opera。这次准备大的变动一下,可能会彻底放弃__AwTags__而使用drupal核心的free tagging。 ''update:''呼~呼~,现这样吧,现在IE和Firefox显示都没有问题了,Opera的显示还是有些问题,但是至少不耽误看,这次更改主题有好的方面也有坏的方面。 ''好的方面:'' *重新构架了Drupal的主题系统,可以方便的使用Wordpress的主题。原先的打算是使Drupal自适应于[zen garden|http://www.csszengarden.com/]的主题文件,但是由于zen garden是静态页面,这种改造不太容易完成,于是想到了 wordpress ,它有许多可用的主题,所以只要把Drupal的主题系统的定义修改的与 wordpress 相同,就可以直接使用它的主题。现在网站使用的就是wp的一个三栏主题,从[未完成|http://in.comengo.net/]那里看到的,拿来做了一个测试。 *使主页面看起来更加像Blog而不是一个CMS //blush *修改了几个可能导致RSS出现问题的错误 *修改了论坛的显示,更整齐了一些 ''坏的方面:'' *原来的主题是纯div+css构成,现在重新用了table,有些out了:( *不太习惯,有些地方。 *还有很多收尾工作需要做:譬如主链接部分,放在顶端很是难看,正在想放在什么的地方会比较好看一些 @@
Free Tags: 
Blog分类: 

Drupal推出4.7.0-beta2

Drupal今天推出了新的测试版,已经在我的测试站点安装,新的测试正在进行,希望的正式版里我们不远了:)另外,请不要在测试站点留言,因为那里的数据因为测试的原因可能会清空而无法稳定保留,如果有任何问题可以到论坛讨论!:)

另外几则关于drupal的新闻,首先,web之父Tim Berners-Lee使用drupal作为他的blog工具,这是对drupal一个极大的肯定;其次,有人编写了一个drupal主题的自动生成软件,可以方便的修改编辑主题(所见即所得),如果感兴趣,可以试一下.如果需要,我可以将使用教程翻译为汉语:)

Blog分类: 

Drupal 4.6.5 推出

昨天还有人留言问起Drupal 4.6.4的一个关于url的bug,今天Drupal便推出了Drupal 4.6.5,主要修复的就是这个“坏链接”问题,还有其他两个问题:

Patch #29133, #39566, #39670: fixed problem with URL filtering that caused table sorting and pagination to be broken.
Patch #22200: fixed problem with aggregator that resulted in content being filtering twice.
Patch #38889: fixed problem with using multiple database connections.

因为我这里暂时还没有出现这些问题,所以打算先不更新了,等待Drupal 4.7吧,不过注意到首页页面下的页码表示也出现了问题,只能显示 1 和 2,不过也没有什么大碍,所以先凑合着吧:)

Free Tags: 
Blog分类: