Drupal名称的由来及翻译

Drupal应该翻译成什么呢? 呵呵,觉得还是翻译为“水滴”比较好。Drupal这个词其实是荷兰语Druppel的英语发音,而Druppel在荷兰语里面是Drop也就是水滴的意思。Drupal的编写者最初选择这个词实在是意外,他本来想注册一个名为“Dorp”的域名,Dorp在荷兰语里是“小村庄”的意思,英语里其实也有这个名词,但是他一不小心犯了个错误,于是就注册成了Drop,于是也就有了后来的Drupal。呵呵,所以汉语翻译成“水滴”还是蛮贴切的,听起来也不错,以后我就叫它“水滴”了:)

Blog分类: